Belgian Word of the Day: Ambetant

Belgian Word of the Day: Ambetant

If you spend time in Belgium, especially in Flemish conversations, you’ll likely come across the word “ambetant.”

It’s a wonderfully expressive word that doesn’t quite have a neat equivalent in English. It sits somewhere between annoying, bothersome, and irritating.

You might say: “Dat is ambetant” (That’s annoying), or “Ik ben ambetant” (I’m annoyed / I feel irritated). It can describe both situations and moods, which makes it very versatile.

For example, a traffic jam, a rainy day, or a neighbour’s loud music can all be ambetant. But so can a lingering headache or a bad Wi-Fi connection.

The word has French roots (from embêtant), but it has taken on a very Belgian flavour in daily speech. Standard Dutch often prefers vervelend, but in Flanders, ambetant is warmer, more direct, and instantly understood.

It’s also slightly playful — lighter than anger, heavier than mild inconvenience. If a Belgian tells you something is ambetant, they’re not furious, but they definitely want it to stop.

So next time something bugs you in Belgium, you’ve got the perfect local word for it: ambetant.

See all our previous ‘Belgian word of the day’ features here.


Copyright © 2025 The Brussels Times. All Rights Reserved.